Убежище он нашел шагах в пятистах отсюда. Может быть, до войны, когда дорога была еще оживленной, там была стоянка караванщиков, теперь — рассохшийся сарай и засыпанный песком колодец. Туда Бран отвел коня и стащил мешок с министром. Последним и занялся. Не хватало еще, чтобы Омри Га-Ход задохнулся и тем испортил весь замысел.
Омри был жив и в сознании, хотя жадно хватал ртом воздух. Отдышавшись, он взглянул на Брана холодно и с презрением — истинно нептарским.
— Если ты не убил меня сразу, — заметил он, — значит, украл ради выкупа. Что ж, это можно понять. Вряд ли ты сам до этого додумался, остается вопрос — кто?
Держался он удивительно свободно, как бы дико это ни звучало по отношению к человеку в таком положении.
— Возможно, обычные разбойники… это проще всего, а потому наиболее вероятно… но скучно, — размышлял Омри без дрожи в звучном голосе. — Вот если это затеял губернатор Региса, это уже интереснее. Он обязан расценить мой приезд как посягательство на свои полномочия. Тогда и выкуп должен быть не денежным. Игры власти… Или, — он бросил взгляд на Брана, — ты, пожалуй, похож на алауда. Заговор в Западной провинции? В таком случае ты и твои хозяева напрасно старались. Император не настолько меня ценит. Что бы вы со мной ни делали, привилегий в обмен на мою голову он вам не вернет. Так кто же? Или ты не понимаешь по-имперски?
Бран промолчал. Одному его Мавет точно научила — не отвечать на вопросы, подумал он и машинально принялся тихо насвистывать мелодию, которую всегда свистела она.
И тогда впервые он увидел в лице Омри Га-Хода, человека, не боящегося ни убийства, ни унижения, презиравшего все и вся, — страх. Смертный ужас исказил это безупречно красивое лицо.
— Откуда? — прошептал-прошипел он. — Ты же чужой, ты не можешь этого знать…
Так же молча Бран заткнул ему кляпом рот, проверил прочность узлов на руках и ногах. И направился к дороге.
Ждать у Четырех Камней ему пришлось не так уж долго, но ему показалось, что прошла вечность, прежде чем вдалеке появился всадник с вьючной лошадью в поводу. «Если ты увидишь в Нептаре всадника верхом на лошади…» Это была не Мавет… нет, Мавет, только не та, что в городе. На плечах у нее был старый нептарский плащ, которого он не видел на ней со времен Столицы, а лицо она обмотала платком, так что были видны одни глаза. Так делали нептары, отправляясь в путь, — Бран знал это с войны — не затем, чтобы скрыть лицо, а для того лишь, чтобы защитить рот и нос от горячего ветра, песка пустыни и дорожной пыли.
Бран вышел из-за камня и, когда она подъехала, поймал поводья.
Мавет спрыгнула наземь. Немой вопрос читался в ее разных глазах.
— Да, — сказал Бран. — Он там. — И указал в сторону заброшенной стоянки.
Мавет стояла и молчала. И внезапно Брану стало страшно. Особенно потому, что он не мог понять природу этого томительного, сосущего страха — и причину его. Потом Мавет вздохнула и освободила узел платка, скрывавшего рот.
— Идем.
И стиснувший сердце страх ушел, испарился. Стало легко и радостно, как никогда. Нет — как всегда.
Они взяли лошадей — на второй были бурдюки с водой и еще какие-то сумки
— когда она успела? — и пошли к стоянке. Все еще не отойдя душой от этого приступа радости. Бран подробно и многословно рассказывал обо всем, что произошло, и как держал себя Омри. Не скрыл он и как повел себя министр, когда Бран засвистел, — уж очень странно это было.
Она поморщилась.
— Это ты зря, пожалуй…
— А почему он так испугался? Что это такое? Ты же говорила, что этой песни никто не помнит.
— Это боевая песня нокэмов. Так что ее и вправду мало кто помнит. Некому помнить. Но Омри, когда он был полководцем… он мог ее знать. n А о чем эта песня? Про что там? Мавет остановилась. Брови ее сдвинулись к переносице: одна — ровная дуга, другая — рассеченная. n — «Сила моя не умрет…» Нет, не то. «Воля…» — Впервые он увидел, как она растерялась. В замешательстве посмотрела на Брана. — Я не могу перевести. Слова не поддаются. В имперском просто нет таких понятий… — Тряхнула головой. — А может, и хорошо, что ты засвистел. Это мысль.
Все дорогу, что они везли Омри — связанного, большей частью с мешком на голове, — боевая песня нокэмов сопровождала его. Эта игра развлекала Брана необыкновенно. Он уже уяснил, что Омри Га-Ход не испытывает страха ни перед императором, ни перед наемными убийцами. Нокэмы — другое дело. К тому же — это разъяснила Мавет — когда человек свистит, не поет, нельзя определить голос. Пусть Омри не знает, сколько их здесь. Хоть у него и мешок на голове, но останавливаться все равно приходится, давать отдых лошадям, кормить-поить Омри и прочее — и мешок надо снимать. Они сменяли друг друга, до Омри доносились обрывки разговоров, но лицо Мавет было скрыто, а по ее голосу, особливо приглушенному, трудно было угадать женщину.
Первое время они очень спешили и передвигались больше по ночам. Пропавшего министра наверняка уже искали. Вряд ли власти Малого Империума могли предположить, что похитители направляются в Нааму (честно говоря, после стольких перетрясок нынешние чиновники могли вообще забыть об ее существовании), но такой возможности нельзя было исключать. Но в таком случае погоня направилась по другой дороге, дальше к северо-востоку, вдоль Горьких Вод. Бран и сам когда-то шел с армией по этой самой дороге и полагал, что она единственная. Нет, говорила Мавет, это была единственная дорога, по которой к Нааме могли приблизиться войска, — обходная. Есть и другой путь, гораздо хуже и гораздо короче, по нему они и отправятся.